Posts Tagged semantics
Does bilingualism hurt children with DLD?
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, bilingual, bilingualism, child bilingualism, child language impairment, language impairment, Uncategorized on August 9, 2018
You know I’m gonna say no. But, it’s important to establish what does happen and to do so with data. After several studies we have enough data to look at this question more carefully with a set of children with developmental language disorder (aka: language impairment; specific language impairment; or primary language impairment) who had varying levels of exposure to Spanish and English. Read the rest of this entry »
Reporting Bilingual Results
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, bilingual, child bilingualism, child language impairment, phonological, semantics, speech impairment, teacher interview on December 26, 2016
A question that often comes up about our research is how to apply it clinically. Much of our work is motivated by clinical questions and ultimately we aim to have some clinical solutions. It’s hard sometimes to move directly from research to application. Sometimes the clinical questions we pose have no or very little research available to move to the next step. So, we have to step back and do the more basic descriptive work to understand the nature of bilingualism and of bilingual impairment before we can then more forward again to answer questions about assessment and treatment. Now that we’ve done more work that has implications for assessment and have the BESA available for clinicians we can start to think about more direct application.
I wrote a year ago that we can get the most accurate indicator of language impairment on the BESA when we combine the best language across domains. So, we might combine Spanish morphosyntax with English semantics for a language composite. But, how do you write up results to incorporate into a report?
In a fairly recent paper, we provide some illustrations of how to use test information to make clinical decisions using the BESA. We go through the parent and teacher interview we use to determine possible concern about speech and language ability in each language and how we determine language use and exposure. Finally, we demonstrate how we combine and compare Spanish and English performance across each domain to determine language impairment. I hope these help in writing up your clinical reports.
Flashback!
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, bilingual, child bilingualism, child language impairment, Uncategorized on March 25, 2016
I haven’t posted for a while, things have been pretty busy finishing up a project and starting another, applying for grant money so that we can pay for proposed projects and so on. But, today I got a message from a bilingual SLP who works in early intervention. She had some concerns about some decisions and procedures being made by the local school district. She was working to do an assessment of a 3-year old child who had approximately 10 words in his or her vocabulary. Now most of us would see this as strong evidence of a language delay or impairment. But, what if the child’s first language is not English?
Combining Tests Results across 2 Languages
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, bilingual, child bilingualism, child language impairment, semantics, Uncategorized on December 28, 2015
We have been working on the question of how to best identify language impairment in bilinguals for a long time. One guideline that has been around for a long time is to test in both languages. In workshops and in presentations I often will repeat TEST IN BOTH LANGUAGES, test in both languages… But, how should results from two languages be combined? Read the rest of this entry »
Bilingual Assessment and Language Dominance: We need to MOVE ON
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, bilingual on March 26, 2015
A long time ago (about 25 to 30 years ago) I learned that bilingual children should be tested in their dominant or home language. The prevailing view then was that if you tested in the weaker language you wouldn’t be letting the child demonstrate what they knew. I think that this part is true. The other part of this perspective is that there wouldn’t be anything in the weaker language that wouldn’t be represented in the stronger language. I don’t believe that this part is true. It’s the 21st century… we know better. Read the rest of this entry »
Can Semantics Testing be used to Determine Language Impairment in Bilinguals?
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, child bilingualism on January 31, 2015
As you know, there is a lack of appropriate standardized instruments to appropriately determine language impairment in bilingual children. We have made strides though in assessment Spanish-English bilinguals, which is the biggest bilingual group of kids here in the US especially in the area of morphosyntax. Work by Bedore, Restrepo, Gutierrez-Clellen, demonstrates the kinds of errors that Spanish speaker and bilingual Spanish-English speakers with language impairment make. But, there isn’t quite as much in the area of semantics. Read the rest of this entry »
Independent Research using the BESA
Posted by Elizabeth D. Peña in assessment, child bilingualism on October 22, 2014
My collaborators and I did a number of studies of morphosyntax, semantics, phonology and pragmatics that informed development of the final version of the BESA. We’ve since done other studies using the BESA as an indicator of language impairment or phonological impairment. In addition, it is important to have independent studies of the BESA that evaluate its effectiveness. There are a few studies so far that use the BESA, and I hope soon there will be more. Here is what I think is only a partial list: Read the rest of this entry »
Receptive-Expressive Gaps in Bilinguals with LI
Posted by Elizabeth D. Peña in child bilingualism, ESL, language impairment, vocabulary on October 14, 2014
In a new paper in the area of semantics, we did an analysis of a group of bilingual 7 to 9;11 year old children with and without language impairment. We were interested in seeing if children with LI showed similar patterns on receptive and expressive semantics tasks compared to bilingual children with typical development. In a previous study, we examined younger (preschool age) bilingual children on expressive and receptive semantics items on the BESOS. In that study, described here, we found that in English, children showed higher standard scores receptivity compared to the scores they were able to achieve expressively when they had very little English exposure. We proposed that it was important to understand this potential for a receptive-expressive gap in children with LI. Read the rest of this entry »
BESA Research
Posted by Elizabeth D. Peña in child bilingualism, research on June 24, 2014
I’ve been meaning to post some information about the Bilingual English Spanish Assessment and we have. Here, we respond to some FAQs. And here, I provided an overview of what it does, how it works, and its specificity/sensitivity data. In addition to this information and what is in the manual, we have written a number of papers over the years that led directly to what we included (and excluded) from the BESA. So, below I will provide some of the links to abstracts of papers we’ve written about earlier versions of the BESA. These are the studies that we conduced to refine the items and the test so that the final published version has a high degree of classification accuracy.
BESA Q & A
Posted by Elizabeth D. Peña in child bilingualism, language impairment on January 15, 2014